<address id="zptfn"><span id="zptfn"></span></address><form id="zptfn"><nobr id="zptfn"><progress id="zptfn"></progress></nobr></form>

<noframes id="zptfn">


<form id="zptfn"><listing id="zptfn"><meter id="zptfn"></meter></listing></form>
    <form id="zptfn"><nobr id="zptfn"><progress id="zptfn"></progress></nobr></form>

          <form id="zptfn"></form>

              <noframes id="zptfn"><address id="zptfn"><nobr id="zptfn"></nobr></address>
              英语资讯
              News

              让别人“等等”不要说“wait a moment”,说错容易挨揍

              Source: 恒星英语学习网    2021-05-01  我要投稿   论坛   Favorite  

              出门化妆、整理、收拾
              总会有需要别人等一等的情况
              本身你就耽误了别人的时间了
              让别人等等这句话还是要客气礼貌地说出来的

              Wait a moment 咋不礼貌了?

              本身单独使用wait a moment
              它是一个祈使句
              省略了主语you
              就好像在命令别人
              “你等一下”

              如果你是下级或者小辈
              礼貌地让领导、长辈"等等"可以这么说

              Could you please wait for me?
              能请你等我一下吗?

              更多地使用“我”如何如何,而不是“你”

              同时,moment这个词更经常在正式场合使用
              在日常英语会话中,
              听起来就会有点生硬而不自然。

              那想说“请稍等”,应该怎么表达呢?

              01
              Professional
              Just a moment (please)
              Bear with me
              I won’t be long
              02
              Casual
              Just a second
              Just a sec
              Just a minute
              Just a tick (Australia)
              03
              Slang
              Hold on!
              Hang on!
              Gimme a minute
              Hold your horses (idiom)
              例:
              Colleague: Hey, have you got a minute to go over the Henderson Report?
              你有时间看一下亨德森报告吗?
              You: Sure, just a minute. I just need to backup this file in case my computer crashes again.
              当然,稍等一下。我需要把这个文件备份一下,以防我的电脑再次死机。


              图片
              Notice that in the example, you give your colleague a reason for the delay. Needing to wait can feel inconvenient for the person who wants your attention. Giving someone a reason for inconveniencing them is a way to “soften the blow” in polite English.

              不知道大家注意到了没有,在例句中,除了稍等一下之外你还给了你的同事一个稍等的原因。需要等待的人会因为你让他等一下而感到不方便。所以,在礼貌的英语中,给某人一个不方便的理由是一种减轻冲击的方式。

              Of course, in face-to-face situations the other person will often be able to see why you need a little bit of time, so you don t have to give the reason. Your friendly tone of voice and body language will be polite enough.

              当然,在面对面的情况下,对方通常会明白为什么你需要一点时间,所以你不必给出理由。你友好的语气和肢体语言就足够有礼貌了。

              However, if you are using these phrases on the phone, where the other person can't see what you re doing, it s more important to give a reason for the inconvenience.
              For example

              但是,如果你在电话里这么说,而对方却不知道你在做什么,那么给对方一个不方便的理由就更重要了。
              例如

              - Hey, could we meet up this week to go over the Henderson report?
              嘿,我们这周能不能见面看看亨德森报告?

              - Sure! Just a sec, let me pull up my calendar.
              当然!等一下,让我打开日程表看一下。


              将本页收藏到:
              上一篇:“首付”用英语怎么说?不要说成“first pay”啦!
              下一篇:夸人身材好千万别说 Your body is good,真是太污啦!
              最新更新
              论坛精彩内容
              网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
              Copyright ©2006-2007 www.ventashuaraz.com All Rights Reserved
              五月天婷婷缴情五月欧美激情
              <address id="zptfn"><span id="zptfn"></span></address><form id="zptfn"><nobr id="zptfn"><progress id="zptfn"></progress></nobr></form>

              <noframes id="zptfn">

              
              

              <form id="zptfn"><listing id="zptfn"><meter id="zptfn"></meter></listing></form>
                <form id="zptfn"><nobr id="zptfn"><progress id="zptfn"></progress></nobr></form>

                      <form id="zptfn"></form>

                          <noframes id="zptfn"><address id="zptfn"><nobr id="zptfn"></nobr></address>